He published the humor magazine Diyojen first in Greek, then in French and finally in Turkish. When Diyojen was closed down, he published other humor magazines Çingirakli Tatar (1873), Hayal (1873) and a daily political newspaper Istikbal (1870-73).
He was sentenced because of his articles and fled to Europe (1877), after he returned he was appointed as the Palace Librarian. His comedies were adapted from Molière.
WORKS (PLAYS):
Pinti Hamit (Miserly Hamit, 1873, simplified by Cevdet Kudret, 1965), Para Mesleði (Money Job, 1875), Iskilli Memo (Suspicious Memo, 1875).
He also did translations.
He published the humor magazine Diyojen first in Greek, then in French and finally in Turkish. When Diyojen was closed down, he published other humor magazines Çingirakli Tatar (1873), Hayal (1873) and a daily political newspaper Istikbal (1870-73).
He was sentenced because of his articles and fled to Europe (1877), after he returned he was appointed as the Palace Librarian. His comedies were adapted from Molière.
WORKS (PLAYS):
Pinti Hamit (Miserly Hamit, 1873, simplified by Cevdet Kudret, 1965), Para Mesleði (Money Job, 1875), Iskilli Memo (Suspicious Memo, 1875).
He also did translations.
Sponsored by Ancestry
Advertisement
Explore more
Sponsored by Ancestry
Advertisement