| || member for 5 years, 5 months, 19 days|
| [Add to MyFriends]|
|Bio and Links|
I really enjoy this website. I wish more people would find it, especially those in Europe who are searching for records of those who crossed the ocean in hopes of a better life, and also to help those of us, on this side of the pond, who would love to see pictures of the gravestones of our ancestors whom we can't go visit. |
Thank you to everyone who has helped make this a great meeting ground for exchange.
If I have created a memorial for someone who is a member of your family, and you would like to have its' management transfered to you, just let me know.
Your tombstone stands among the rest;
Neglected and alone.
The name and date are chiseled out,
On polished, marbled stone.
It reaches out to all who care...
It is too late to mourn.
You did not know that I exist,
You died and I was born.
Yet each of us are cells of you,
In flesh, in blood, in bone.
Our blood contracts and beats a pulse
Entirely not our own.
Dear Ancestor, the place you filled
One hundred years ago,
Spreads out among the ones you left
Who would have loved you so.
I wonder if you lived and loved,
I wonder if you knew
That someday I would find this spot
And come to visit you."
(This poem was written in 1906 by Walter Butler Palmer).
Originally posted by FAG Volunteer, JP Rayder. Love it! Thank you!
|Messages left for rews2 (76)||[Leave Message]|
|InMemory||RE: Claus Rohweder|
Yes Claus is Father... one in the same
Added by InMemory on Nov 13, 2014 6:40 PM
|Jim Hicks||RE: Ludwik Stawarski|
Thank you for your kind words. I truly need good things to start happening....anyhow, I have Ludwigs obit if you don't already have it. Shoot me a email at Jim.email@example.com and I'll send it to you. Regards, Jim
|Ken Gardner||Polish translation|
Thank you very much for spotting my translation error and taking the time/effort to email me. My mother was Polish-American from a small village in northern Minnesota. Since I vacation in that area, I have been visiting local cemeteries up there for a number of years and encountering markers in Polish. And thank you for your offer of translating. I may very well take you up on your kind offer.
|AuntieJ||Sr Solange Flamand|
I think I made all the corrections. Please check when you have a chance and let me know if I missed any.
Added by AuntieJ on May 04, 2014 1:24 PM
|Sandra Bertram Meier||Spammer|
Please report this spam to firstname.lastname@example.org so she can be stopped.
|Sue||RE: Petersham SASVs|
Always happy to fulfil a request. I didn't get the others you requested but did get some not on your list. Should upload them soon. Will try and fulfil your other requests in the spring.
Added by Sue on Nov 18, 2013 2:48 PM
|Rita Macy||RE: John & Lena Peterson|
Thank you for the speedy transfer.
|Rita Macy||John Peterson|
John Peterson is my 2 gr grandfather #53425216 and Lena Peterson #53425279 my grandmother. I would love to be care takers of their memorial with your permission. Thank you. Rita Macy
|[View all messages...]|
Privacy Statement and Terms of Service