| || member for 3 years, 1 month, 26 days|
| [Add to MyFriends]|
|Bio and Links|
I am originally from Toledo, Ohio and currently researching my family and the Kuschwantz neighborhood of Toledo. Researching these family names: Mierzejewski, Plenzler, Przybylski, Rochowiak, Dauer, Aumiller. Have traced a branch of my mother's family as far as my ggg-grandparents in Poznan, Poland.|
I am currently working on photographing Polish graves in Calvary Cemetery, Toledo, Ohio for research on my family--many of whom are buried there. You may notice that some of the names have distinctly German surnames--this is because many of my ancestors came from the Poznan (Prussian partition) region, where Polish and German families and cultures blended.
Some of the photos/graves I have posted here are somehow related to me, not all. If you are related or interested in the memorials, ask and I'll probably transfer. The only ones I will retain are direct lineage (parents, grandparents, great-grandparents).
Just as added information, you may see words on Polish graves that may appear as if they are part of the person's name. They are not. Here is a list of some common words and their translations:
Droga/Drogi: "Dear" (as in mother, father, sister, daughter, etc.)
Buszia, Babusia, Babszka, Babcia: affectionate terms for grandmother
Dzaidza, Dzaidz, Dziadek: affectionate terms for grandfather
Ciocia or Ciotka: aunt
Wujek or wuj: uncle
Tu. Sp.: Here lies (name)
Nasza Matka or Nasza Ojciec: Our Mother or Our Father
Prosi O Zdrowas Marya: Hail Mary or Mary Pray for Me
-EGO: Polish grammar, asks question of "whose grave?" or "who lies here" (you'll see this suffix at the end of a name, for example: PRZYBYLSKI EGO). The -EGO is not part of the name.
If you're looking for a female Polish ancestor, a tip would be to search using the female derivative of the surname. Poles use female and male surnames. So, if your grandfather's name was KOWALSKI and you just can't find your grandmother, try searching on KOWALSKA. This nomenclature is not in wide use any longer in the United States, but was commonly used during peak periods of immigration from Poland and is still in use today in Poland. The names are the same, but Poles use a form for the male and a form for the female.
Here are two websites that can help you identify the first names of Poles:
I do use these photos on my genealogy blog (www.kuschwantz.wordpress.com). I realize that these photos may show up on ancestry.com. Feel free to link to them via Ancestry if they are indeed in your tree and useful to your research, after all, the genealogical community is one of the most generous and helpful I have ever been in, particularly those of Polish ancestry. But please, do keep in mind, that I hold the copyright on my own creative works--as you do for your own! I will credit you if I use your work, please reciprocate. The photos may be used for non-profit use and may NOT be altered. There is a watermark on nearly all my photos that will identify me. I keep the watermark small and it includes my full name, and will never, ever obscure the view of the photo. Feel free to email me. I am not active on this site as much as I'd like to be due to other commitments and obligations. Thanks!
|Messages left for dmcmanus (34)||[Leave Message]|
|Vicki L||RE: Katarzyna Slomczewska|
Katarzyna is not a member of my family by birth, but a member of my exended family through marriage. Her husband is also buried at Calvary, Find A Grave Memorial# 112302481. His name is Jacob Slomczewski if you wish to connect them. Katarzyna(Burzynska) is Jacob's first wife. His second wife, Katarzyna (Kloc') who is of of my blood line. Possibly the person who previously inquired is of the Burzynska blood line. I am not that person.
Added by Vicki L on Jul 25, 2014 11:47 PM
|Grace Younglove Hudson||Linda Carleski|
Thanks for the information on the duplicated memorial. I have deleted it. Thanks for the catch.
FYI, Katherine Makowiecki, spouse of Ignatius is the daughter of Joseph Urbanowski and Mary Lukomski. Joseph and Mary (LOL) are my great-great grandparents. Katherine as born 17 Oct.1869 in Poland however her marriage record of 1880 in Chometowo, Poland gives her age as 21. I have not found a birth record for her as yet. If you would prefer, you may transfer the grave information to me, otherwise,thanks for your time and effort in photographing Calvary. I will be in Toledo Oct 1 through the 8th, 2104 and plan on visiting Calvary.
Sharon Roesler (Kielczewski)
|Dominique Potier||William D Allen|
Thanks so much . Mr Allen was a 101st Airborne , 327 GIR . A Hero .
Thanks for your help .
Sure, no problem. I've been there too, when I go cross-eyed from too much digging because I just can't stop. Happy Hunting!
|Henny R||Babusia Surdyk Name Change|
She was transferred to you recently. I no longer manage that memorial.
Added by Henny R on Jun 12, 2014 10:45 PM
|Barnard/OConnor/Wolford||RE: Skibinski - Casper vs. Casimer|
If you come across anything else regarding his "true" name, just let me know.
|Barnard/OConnor/Wolford||Skibinski - Casper vs. Casimer|
Sorting out his name appears to be one of those never-ending challenges. The Register of Births in the City of Toledo has him listed as Casomeriun Skibuiski, which I assume is the full polish version. His social security death record, plus the WWI & WWII Draft Registrations, list him as Casper. The 1940 Census & one of his children's marriage records list him as Casimer. Since his Soc. Sec. record and the Draft Registrations are directly submitted by the individual (compared to the census report), I would lean toward "Casper", just like on the marker. I've changed his page to reflect this unless other info. comes out. Thanks, Pamela
|Henny R||Surdyk & Urbanski Memorials|
Prefer to transfer and let you add details as you wish. "Anonymous" manages Virginia Stelmaszak, if you want to contact them.
Added by Henny R on Jun 06, 2014 7:10 PM
|Dave Davisson||RE: Greenlawn Sec 104 vets|
Problem? Not at all, this is great! Thanks so much for your time and efforts. I am very grateful.
|[View all messages...]|
Privacy Statement and Terms of Service