Special Note:
This memorial was sponsored of:
Dorothy for this our special thanks
ღ♥ღೋღ♥ღೋღ♥ღೋღ♥ღೋღ♥ღೋღ♥
♥Married September 8, 1956♥
Zur Erinnerung an unsere Mutter Ilsetraud
In memory of our mother Ilsetraud
Ilsetraud gebr. Tebernum verheiratet seit
8.September 1956 mit Günter Volgnandt.
Mutter von 10 Kindern
Von denen 4 bereits verstorben sind.
Meine Mutter war eine Herzensgute und liebevolle Person, hat sich für uns immer aufgeopfert.
Das Wohl ihrer Kinder lag Ihr immer am Herzen.
Als unsere Mutter uns Kinder groß gezogen hatte, und etwas Zeit für sich hätte,
erkrankte Sie schwer und verstarb kurz vor Weihnachten 1984 viel zu früh in 50 Lebensjahr,
Wir werden unserer Mutter ein ehrendes Angedenken bewahren
Und Sie immer im Herzen behalten.
Ruhe in Frieden, liebes Mutterherz
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Als Gott sah,
dass der Weg zu lang,
der Hügel zu steil
und das Atmen zu schwer wurde,
legte er seinen Arm um mich,
und sprach:
„Komm Heim"
When God saw,
that the way too long,
the hill too precipitous
and the breathing too difficult became,
if he laid his arm around me,
and spoke:
„Come home"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Du hast gelitten manchen Schmerz,
geduldig viel ertragen,
Du warst das beste Mutterherz,
in frohen und auch trüben Tagen.
Wie sehr wir Dich vermissen,
geliebte Mutter Du,
Du kannst es nicht mehr wissen,
denn Du hast Gottes Ruh.
--------------------------------------------
You have suffered some pain,
patiently endured much,
You were the best mother's heart,
in happy and sad days.
How much we miss you
You beloved mother,
You can not remember it,
for you have God's peace.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Special Note:
This memorial was sponsored of:
Dorothy for this our special thanks
ღ♥ღೋღ♥ღೋღ♥ღೋღ♥ღೋღ♥ღೋღ♥
♥Married September 8, 1956♥
Zur Erinnerung an unsere Mutter Ilsetraud
In memory of our mother Ilsetraud
Ilsetraud gebr. Tebernum verheiratet seit
8.September 1956 mit Günter Volgnandt.
Mutter von 10 Kindern
Von denen 4 bereits verstorben sind.
Meine Mutter war eine Herzensgute und liebevolle Person, hat sich für uns immer aufgeopfert.
Das Wohl ihrer Kinder lag Ihr immer am Herzen.
Als unsere Mutter uns Kinder groß gezogen hatte, und etwas Zeit für sich hätte,
erkrankte Sie schwer und verstarb kurz vor Weihnachten 1984 viel zu früh in 50 Lebensjahr,
Wir werden unserer Mutter ein ehrendes Angedenken bewahren
Und Sie immer im Herzen behalten.
Ruhe in Frieden, liebes Mutterherz
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Als Gott sah,
dass der Weg zu lang,
der Hügel zu steil
und das Atmen zu schwer wurde,
legte er seinen Arm um mich,
und sprach:
„Komm Heim"
When God saw,
that the way too long,
the hill too precipitous
and the breathing too difficult became,
if he laid his arm around me,
and spoke:
„Come home"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Du hast gelitten manchen Schmerz,
geduldig viel ertragen,
Du warst das beste Mutterherz,
in frohen und auch trüben Tagen.
Wie sehr wir Dich vermissen,
geliebte Mutter Du,
Du kannst es nicht mehr wissen,
denn Du hast Gottes Ruh.
--------------------------------------------
You have suffered some pain,
patiently endured much,
You were the best mother's heart,
in happy and sad days.
How much we miss you
You beloved mother,
You can not remember it,
for you have God's peace.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~